Diwona wor
raqseṣ̌ cart
pʉzʉv dem kʉčae wairon
Nasibi ṣ̌ʉw γ̌iretk kifčen,
Piδingi ti dilet ẓ̌ʉ jon
Heti sek tow vitk kʉx̌tay γ̌aṣ̌
Ṣ̌akeṣ̌ x̌and har kaset nokas
Ẓ̌ʉ rʉhi xʉš de ti xʉšiγ̌,
De xalgem wuz aqal hairon
Nasibi ṣ̌ʉw γ̌iretk kifčen,
Piδingi ti dilet ẓ̌ʉ jon
Heti sek tow vitk kʉx̌tay γ̌aṣ̌
Ṣ̌akeṣ̌ x̌and har kaset nokas
Ẓ̌ʉ rʉhi xʉš de ti xʉšiγ̌,
De xalgem wuz aqal hairon
γ̌afč
armoniṣ̌t wosen de dil
Har eynoteṣ̌ nay got manzil
Ti hijri ʉmrer ẓ̌ʉ tʉṣ̌a
Xʉšiγ̌ tin ẓ̌ʉ dard-e-darmon
Har eynoteṣ̌ nay got manzil
Ti hijri ʉmrer ẓ̌ʉ tʉṣ̌a
Xʉšiγ̌ tin ẓ̌ʉ dard-e-darmon
Wafoyi rasm
nast hʉsnen
Ske hʉsneṣ̌ wost nazar kux̌ten
Chizreṣ̌ nay kart yem re pʉzʉv
Ce γ̌afč noyex̌ki yem inson
Ske hʉsneṣ̌ wost nazar kux̌ten
Chizreṣ̌ nay kart yem re pʉzʉv
Ce γ̌afč noyex̌ki yem inson
Wiri mʉškil safar mar khak
Quwati vehk, č̣eẓ̌mi rehk
Qʉwmet č̣awmeṣ̌ tre har γ̌na
Kʉṣ̌ʉydep maẓ̌ hazor Asmon
0 comments:
اگر ممکن ہے تو اپنا تبصرہ تحریر کریں
اہم اطلاع :- غیر متعلق,غیر اخلاقی اور ذاتیات پر مبنی تبصرہ سے پرہیز کیجئے, مصنف ایسا تبصرہ حذف کرنے کا حق رکھتا ہے نیز مصنف کا مبصر کی رائے سے متفق ہونا ضروری نہیں۔Your comment is awaiting moderation.
اگر آپ کے کمپوٹر میں اردو کی بورڈ انسٹال نہیں ہے تو اردو میں تبصرہ کرنے کے لیے ذیل کے اردو ایڈیٹر میں تبصرہ لکھ کر اسے تبصروں کے خانے میں کاپی پیسٹ کرکے شائع کردیں۔